Quote Originally Posted by Tuan_2.0 View Post
To Nhok: "Mì chính cánh" là cách ví von ngày xưa thôi,từ những năm 1900 hồi đó...chắc lúc đó mì chính hiếm quá nên mới ví như vậy,nhưng cái thàhh ngữ này lạc hậu mấy chục năm nay roài,giờ thỉnh thoẳng có người quen miệng nên nói vậy thui.Nhok ở trong nam nên ko hỉu là phải,trong đó ko phải trải qua "thời kì đồ đá" như ngoài bắc nên chắc chưa bao giờ coi mì chính là đồ hiếm.
Cuối cùng cũng có người giải thích "đàng hoàng" cho mình hiểu... cộng thêm lời giải thích của chị hvn nữa là nhok hiểu tất tần tật cái "thành ngữ" này rồi.. Lại biết thêm 1 cách nói nữa! hehe! Sự khác biệt trong ngôn ngữ vùng miền hay thật... Lâu nay nhok ở NIEMTIN học được nhìu cách nói của miền Bắc lắm nhá, sau này có dịp ra HN ko chừng người ta lại tưởng mình là người ngoài đó mất.. hê hê!!!

P.s: mỗi BH dễ thương nhất nhà.. Aji mập kia học hỏi nghen, giải thích cái gì mà làm "mì chính" thì k phải là "đậu phụ".. haizz...